Jane's Story

Mission: Impossible – Dead Reckoning Part One_영어 표현 (7) 본문

영어 표현/영화

Mission: Impossible – Dead Reckoning Part One_영어 표현 (7)

제인_janee 2025. 5. 31. 01:15

 *대사의 해석은 넷플릭스 한글자막과 동일합니다.

Which is only a matter of time.

해석: 시간문제입니다.
 
🍷 a matter of time
시간문제, 머지않아 일어날 일
어떤 일이 거의 확실히 일어날 예정이며, 단지 ‘언제’ 일어날지만 남았을 때 사용하는 표현입니다.
 
Ex) It’s only a matter of time before he finds out the truth.
→ 그가 진실을 알아채는 건 시간문제야.
 
 

The Entity will know precisely how to undermine our every strength and exploit our every weakness.

해석: 엔티티는 정확히 알 겁니다. 우리 강점을 약화하고 약점을 이용할 방법을요.
 
🍷 precisely [ㅍ리사이슬리]
정확히, 틀림없이
 
Ex 1) Can you remember precisely what he said?
→ 그가 뭐라고 했는지 정확히 기억나?
 
Ex 2) I don’t know precisely, but it was around ten.
→ 정확하진 않은데, 10시쯤이었어.
 
Ex 3) That’s precisely what I was thinking!
→ 나도 딱 그 생각하고 있었어!
 
Ex 4) This is precisely why I told you not to go.
→ 그래서 내가 가지 말라고 한 거야.
 
 
🍷 undermine [언더마인]
(조용히, 서서히) 약화시키다, 손상시키다
보이지 않는 무언가(신뢰, 자신감 등)를 겉으로 드러나지 않게 조금씩 무너뜨릴 때 사용합니다.
한 번에 파괴하는 것이 아니라, 시간을 두고 서서히 갉아먹는 것을 의미합니다.
 
Ex 1) She’s always making comments that undermine my confidence.
→ 걔 맨날 말로 자신감 꺾어놓잖아.
 
Ex 2) That kinda attitude really undermines team spirit.
→ 그런 태도는 진짜 팀 분위기 망쳐.
 
Ex 3) All that gossip just undermines trust.
→ 그런 뒷담화는 신뢰만 깨잖아.
 
Ex 4) I didn’t mean to undermine you—I was just being honest.
→ 까내리려던 건 아니고, 그냥 솔직히 말한 거야.
 
 
🍷 exploit [익ㅅ플로잍]
이용해 먹다, 착취하다
자신의 이익을 위해서 누군가의 약한 부분을 교묘하게 이용할 때 사용합니다
 
Ex 1) He’s just exploiting your kindness.
→ 걔는 네 착한 마음을 이용하고 있는 거야.
 
Ex 2) Scammers exploit people's fear and urgency.
→ 사기꾼들은 사람들의 두려움과 조급함을 이용해.
 
Ex 3) Don't exploit people's trust like that.
→ 사람들 신뢰를 그런 식으로 이용하지 마.
 
Ex 4) Don’t let them exploit your time like that.
→ 시간 그렇게 뺏기지 마.
 
Ex 5) I didn’t think she'd exploit my secret like that.
→ 걔가 내 비밀 그렇게 써먹을 줄 몰랐어.
 
Ex 6) She’s just exploiting the situation for attention.
→ 걘 지금 관심받으려고 상황을 이용하는 거야
 
 

Cut them off from the outside world entirely?

해석: 외부 세계와 완전히 단절시키는 거지
 
 🍷 cut off (someone) from ~
~로부터 ~를 단절시키다, 고립시키다
 
Ex 1) He cut himself off from everyone after the breakup.
→ 그는 이별 후에 사람들과 연락을 다 끊었어.
 
Ex 2) Her parents cut her off from the internet as punishment.
→ 부모님이 벌로 인터넷 끊어버렸대.
 
 
🍷 entirely [인타이얼리]
완전히, 전적으로
 
Ex 1) That’s entirely your decision.
→ 그건 100% 네 결정이야.
 
Ex 2) We have entirely different opinions.
→ 우린 의견이 완전히 달라.

Ex 3) That’s an entirely different issue.
→ 그건 전혀 다른 문제야.
 
 

We already have. But servers require humans to maintain them. And humans are the weakest link in any security chain, especially when dealing with a godless, stateless, amoral enemy.

이미 했습니다. 하지만 서버 유지엔 인간이 필요하고 인간은 보안 체계에서 가장 취약한 고리죠. 종교, 국가, 도덕관념이 없는 적을 상대할 때는 특히나요.
 
🍷 maintain
유지하다, 관리하다
어떤 것을 정상적으로 계속 유지하려고 할 때 사용
 
Ex 1) I’m doing my best to maintain good grades.
→ 좋은 성적 유지하려고 진짜 열심히 하고 있어.
 
Ex 2) It’s hard to maintain friendships when everyone’s busy.
→ 다들 바쁘니까 친구 관계 유지하기 힘들어.
 
Ex 3) It’s hard to maintain motivation without a goal.
→ 목표 없으면 동기 유지하는 게 어려워.
 
 
🍷 especially when
특히 ~할 때, ~하는 경우에는 더욱
어떤 특정한 경우[때]를 강조할 때 사용
 
Ex 1) I drink a lot of coffee, especially when I’m stressed.
→ 스트레스받을 때 특히 커피 많이 마셔.
 
Ex 2) He’s nice, especially when he wants something.
→ 걘 뭔가 필요할 땐 특히 착한 척해.
 
 
🍷 amoral [애머럴]
도덕 관념이 없는
알고도 잘못된 행동을 하는 immoral(부도덕한)과는 다르게 amoral은 도덕 자체에 무관심해 도덕을 신경 쓰질 않을 때 사용합니다.
 
Ex 1) He’s not evil, just amoral.
→ 걘 나쁜 사람은 아니고 도덕 개념 자체가 없어.

Ex 2) The character in the movie is totally amoral.
→ 그 영화 캐릭터는 도덕 따윈 신경 안 써.

 

Able to beguile, blackmail, bribe or be anyone it wants.

회유, 협박, 매수에 능하고 누구든 될 수 있고요.
 
 
🍷 Beguile [비가일]
(말로) 홀리다, 구슬리다, 회유하다
주로 말이나 매력으로 상대를 속이고 자신의 뜻대로 하게끔 만들 때 사용합니다.
 
Ex 1) He’s got that smile that beguiles everyone.
→ 걘 사람들을 다 홀리는 미소가 있어.
 
Ex 2) Don’t let appearances beguile you.
→ 겉모습에 속지 마.
 
 
🍷 Blackmail [블랙메일]
협박하다; 협
약점이나 비밀 등을 이용해 상대방에게서 원하는 것을 얻어낼 때 사용합니다.
 
Ex 1) She said if I didn’t help, she’d tell everyone. That’s blackmail.
→ 안 도와주면 말하겠대. 완전 협박이잖아.
 
Ex 2) She didn’t get what she wanted, so now she’s blackmailing me.
→ 원하는 걸 못 얻으니까 이제 나 협박하고 있어.
 
Ex 3) It felt like blackmail, even though she didn’t say it outright.
→ 직접 말은 안 했지만, 그건 협박처럼 느껴졌어.
 
 
🍷 Bribe [브라이ㅂ]
뇌물을 주다, 매수하다
돈이나 선물로 부정하게 누군가의 행동에 영향을 끼칠 때 사용합니다.
 
Ex 1) Are you trying to bribe me with food?
→ 음식으로 날 매수하려는 거야?
 
Ex 2) He got the job because he bribed someone.
→ 걘 뇌물 줘서 그 일자리 얻은 거야.
 
Ex 3) She bribed her little brother to stay quiet.
→ 그녀는 동생에게 입 다물라고 뇌물 줬어.